Editions Allia

Edgar Poe et ses critiques
Nous ne sommes pas de ceux qui croient qu'une catégorie de génie nous est révélée en vain.

septembre 2016 - prix: 7 €
format : 100 x 170 mm
80 pages
ISBN: 979-10-304-0459-3 Existe aussi aux formats ePub et PDF


Extrait de "Edgar Poe et ses critiques"

Où trouver ce livre
Livres du même auteur
Ajouter à mon parcours

Edgar Poe et ses critiques

Sarah Helen Whitman

“Edgar Poe a recherché consciencieusement, avec le plus grand sérieux, une solution aux grands problèmes de la pensée qui ne sont accessibles qu’à une intelligence déstabilisée par la prépondérance anormale des facultés analytiques et imaginatives. C’est à cette disproportion même que nous devons certaines de ces merveilleuses créations intellectuelles qui eurent, comme nous espérons pouvoir le prouver, une signification importante pour l’époque, à laquelle elles étaient d’ailleurs particulièrement adaptées.”
À Hélène, oui, c’est bien à Sarah Helen Whitman que Edgar Allan Poe dédie ce poème, à celle qui, bientôt et pour un temps très bref, deviendra sa fiancée. C’est aussi le premier poème de Poe traduit par Stéphane Mallarmé en français, lui qui dit avoir appris l’anglais pour mieux approcher le génie de l’écrivain. Tout le propos de ce texte grandiose, de la plume d’une personne qui a aimé l’oeuvre avant d’aimer l’homme, tient à cette question de la perception que l’on a des êtres et des choses. Ce magnifique portrait biographique entend répondre aux critiques féroces formulées à son encontre par Rufus Wilmot Griswold et largement colportées ensuite par les journaux, de part et d’autre de l’Atlantique. À l’inverse d’un démontage en règle, il serait plutôt un contre-témoignage authentique qui laisse apparaître un homme extrêmement raffiné et une oeuvre sans égale. Tous s’accordent en tout cas sur le magnétisme de cette personnalité hors du commun.
Enrichi d’anecdotes, ce portrait délivre au lecteur des clefs pour sonder le mystère de l’homme et de son œuvre sans jamais en altérer la puissance suggestive. À travers lui, c’est aussi le talent de l’auteur qui éclate, cette femme dont la connaissance fine de l’oeuvre n’a d’égaux que le respect et l’estime profonde portée à l’homme lui-même.
Inédit en français
Traduit de l'anglais par Thierry Gillyboeuf

La chose littéraire

Vivre sa vie